4/10/2005

Fluving


Descobri esta palavra quando lia o livro que nesta altura me acompanha para onde quer que vá. Estou num desses momentos de sorte: despachar o que tenho a fazer para poder dedicar-me a uma só história; lê-la muito devagar para que tão depressa não tenha de ir ler outro livro.
No final de uma página esquerda, a autora descrevia uma cena e reproduzia o diálogo entre quatro amigos num bar.
Um deles dizia uma frase qualquer onde metia uma palavra: Fluving. A autora explicava de imediato de onde tinha saído este novíssimo termo inglês: Fluving é a mistura de Fucking mais Love.
O efeito da palavra foi o mesmo de quando um detalhe nos satisfaz plenamente o entendimento. Pensei: “epá, exacto, é isto mesmo… e conseguir estar em fluving é, com certeza, uma das melhores sensações que posso ter”.
O que a seguir me aconteceu foi aquela típica impotência de arranjar em português um termo semelhante, que soasse tão bem e que fosse tão categórico, certo e decisivo como FLUVING. Qual será a tradução? Alguém quer dar uma ajuda?
Patrícia H.
Free Counters
Free Hit Counters